躁鬱の完治は諦めてます。

躁鬱歴13年。幸せを感じるのって難しい。

落ち込んだ時に聴きたい曲 英語版原曲「Let It Go」

 

 

一大ブームとなった「アナと雪の女王」。

 

松たか子さんが歌う「Let It Go(日本語)」は知らない人がいないほど有名な歌になった。

 

今回紹介したいのは、その原曲であるイディナ・メンゼルさんが歌う「Let It Go(英語)」だ。

 

少し日本語バージョンと歌詞は違うけれど、イディナさんの力強い歌声と歌詞の内容がズンっと胸に響いて、いつも涙ぐんでしまう

 

鬱で落ち込んで自己肯定力の低い時に聴くと励まされる

 

特にグッときてしまう歌詞を一部紹介。

 

下手くそな和訳はご了承ください・・・

 

 

『 Let It Go 』

歌:Idina Menzel

歌詞:Kristen Anderson-Lopez/Robert Lopez

作曲: Kristen Anderson-Lopez/Robert Lopez

 

※一部抜粋

 

Don't let them in

Don't let them see

Be the good girl you always have to be

Conceal

Don't feel

Don't them know...

Well, now they know! 

 

みんなを中に入れてはいけない

みんなに見せてはいけない

いつもいい子でいないといけないの

何も感じないように、知られないように、自分を隠すの・・・

でも、もうみんなは知っているわ

 

 

Let it go, let it go

Can't hold it back anymore 

Let it go, let it go

Turn away and slam the door!

I don't care what they're going to say

Let the storm rage on

The cold never bothered me anyway

 

そのままでいいの

もうこれ以上隠せない

そのままでいいの

彼らに背を向けてドアを閉めるの

みんなが何を言おうと私は気にしない

嵐を吹き荒らして

決して寒くなんてないわ

 

 

It's time to see

What I can do

To test the limits and break through

No right, no wrong 

No rules for me

I'm free!

 

その時が来た

何が私にできるのか見てみるの

限界を突破する

私には正解や間違いやルールなんてない

私は自由なんだから

 

 

Let it go! Let it go!

I am one with the wind and sky!

Let it go! Let it go!

You'll never see me cry!

Here I stand and here I'll stay

Let the storm rage on...

 

そのままでいいの

私は風と空と一緒にいる

そのままでいいの

もう私は泣かない

私はここにいるの、これからもずっと

嵐を吹き荒らして

 

 

Let it go! Let it go!

And I'll rise like the break of dawn!

Let it go! Let it go!

The perfect girl is gone!

Here I stand in the light of day...

Let the storm rage on!!!

The cold never bothered me anyway

 

そのままでいいの

夜明けのように立ち上がるの

そのままでいいの

完璧を求める子はもうここにはいない

光を浴びて私はここに立っているの

嵐を吹き荒らして

決して寒くなんてないわ